Notícias
Voltar-
A importância do inglês na era da globalização
Conheça agora um pouco da história desse idioma tão presente em nossas vidas e que, com a Globalização, ganha cada vez mais força nos países e culturas do mundo todo.
-
"CMS": O grande facilitador de gerenciamento de conteúdos na localização de sites
O CMS (Content Management System) ou SGC (Sistema de Gerenciamento de Conteúdo) é uma ferramenta que permite integrar e automatizar todos os processos relacionados à criação, catalogação, indexação, personalização, controle de acesso e disponibilização de conteúdos em portais da web.
-
Compreendendo os conceitos da localização de softwares, da localização de sites e da internacionalização
Em um mercado mundial altamente competitivo, o software precisa se comunicar com o usuário final na sua língua nativa e precisa estar baseado nas convenções locais. Atualmente muitas empresas, não por acaso as mais bem-sucedidas, já incorporaram os conceitos de Globalização oferecendo seus produtos de software na língua nativa dos mercados almejados.
-
Localização: Adequar produto ou serviço a um mercado-alvo exige bastante precisão
Na medida em que as empresas buscam crescer internacionalmente, a globalização se torna irreversível. A pressão para se comunicar rapidamente e de maneira eficaz em mercados locais torna-se cada vez maior, pois uma quantidade crescente de produtos é lançada em um número cada vez maior de países, com base em orçamentos cada vez mais restritos. Saiba por quê.
-
Um mesmo idioma para uma enorme diversidade de países
O inglês é idioma falado em mais de 100 países e o espanhol, em mais de 70 países, só para citar dois dos quatro idiomas mais influentes. Por serem vivos e dinâmicos, os idiomas estão em constante transformação e evoluem influenciados pelas culturas que os permeiam.
-
Traduzir... É mais que dominar um par de idiomas
Há quem pense que traduzir é apenas ler e passar para o outro idioma aquilo que está sendo lido. Bem, se formos simplificar, seria o mesmo que dizer que fazer um transplante de coração é apenas retirar o coração de um paciente e nele colocar outro.
-
Tecnologia da tradução traz facilidade e riscos
A tradução é um trabalho altamente intelectual e técnico que até os dias atuais só pode ser confiado ao ser humano, dependendo também, ainda que não se imagine da inspiração, já que o idioma surge como expressão artística, devendo ainda quase sempre ser executada em prazos curtíssimos.