Latim: língua-mãe
Pertecente à família das línguas indo-europeias, o latim é uma herança do poder romano, que chegou a controlar mais de seis milhões de quilômetros do mundo antigo. Não é por acaso que o latim e demais aspectos da cultura romana tiveram profunda influência sobre o desenvolvimento dos idiomas, religião, arquitetura, filosofia, direito e formas de governo em todo o mundo moderno. Por ser a base de outras línguas românicas, como o próprio português, o espanhol, francês, italiano e romeno, o conhecimento do latim, hoje, é fundamental para a tradução acertada e coerente de textos escritos nesses idiomas. Além disso, o latim é utilizado vastamente em documentos, sobretudo jurídicos e científicos.
Por Juliana Tavares
Você já ouviu falar de habeas corpus? Já encaminhou um curriculum vitae? Ou já deletou arquivos em seu computador? Expressões como essas fazem parte do nosso dia a dia, mas surgiram por volta do século VIII a.C, através do latim, uma derivação de línguas arcaicas faladas no Lácio, região da Itália central, onde hoje se encontra a cidade de Roma. O processo de ampliação territorial romano permitiu que o idioma se expandisse, tornando-se popular, sobretudo entre as classes menos favorecidas – motivo pelo qual não tardou a ser introduzido em escolas, comércios, cartórios e outros locais e sendo adotado por outros povos, como asiáticos, celtas, acádios e etruscos.
Naquela época, o alfabeto se compunha de 21 letras. Ao contrário do que é hoje, os latinos não conheciam os sons correspondentes a nosso V e a nosso J. Com a influência de outros povos, foram introduzidos outros caracteres, como o Y e o Z utilizados para transcrever palavras gregas.
Como o português, o latim possui semelhanças: há palavras variáveis (substantivo, adjetivo, pronome, verbo); palavras invariáveis (advérbio, preposição, conjunção coordenativa e subordinativa, interjeição) e dois números (o singular e o plural).
Mas as semelhanças param por aí – e por isso a tradução de documentos em latim, ou que se utilizam do latim, requer vasto conhecimento do idioma. Isso porque a língua latina não possui artigos; os pronomes pessoais sujeitos são pouco empregados; as preposições são menos empregadas que em Português; a posição das palavras na frase não é determinada por sua função; a terminação indica o número, o gênero, a função e a pessoa. Além disso, o idioma possui três gêneros (o masculino, o feminino e o neutro).
Como língua falada, o latim desapareceu com a queda do Império Romano, entre os séculos V e VI. No entanto, para quem acha que o idioma perdeu a força e se tornou uma língua morta, há que se levar em consideração sua influência em diversas áreas técnicas, como por exemplo, a informática. A palavra deletar, mencionada no início desta matéria, vem do verbo deleo que, em latim, significa “destruir”. Diante da influência do idioma no dia a dia do mundo globalizado, melhor contar com a ajuda de uma agência especializada em tradução de documentos em latim para qualquer idioma como a All Tasks, que possui uma equipe especializada na língua-mãe.
Você já ouviu falar de habeas corpus? Já encaminhou um curriculum vitae? Ou já deletou arquivos em seu computador? Expressões como essas fazem parte do nosso dia a dia, mas surgiram por volta do século VIII a.C, através do latim, uma derivação de línguas arcaicas faladas no Lácio, região da Itália central, onde hoje se encontra a cidade de Roma. O processo de ampliação territorial romano permitiu que o idioma se expandisse, tornando-se popular, sobretudo entre as classes menos favorecidas – motivo pelo qual não tardou a ser introduzido em escolas, comércios, cartórios e outros locais e sendo adotado por outros povos, como asiáticos, celtas, acádios e etruscos.
Naquela época, o alfabeto se compunha de 21 letras. Ao contrário do que é hoje, os latinos não conheciam os sons correspondentes a nosso V e a nosso J. Com a influência de outros povos, foram introduzidos outros caracteres, como o Y e o Z utilizados para transcrever palavras gregas.
Como o português, o latim possui semelhanças: há palavras variáveis (substantivo, adjetivo, pronome, verbo); palavras invariáveis (advérbio, preposição, conjunção coordenativa e subordinativa, interjeição) e dois números (o singular e o plural).
Mas as semelhanças param por aí – e por isso a tradução de documentos em latim, ou que se utilizam do latim, requer vasto conhecimento do idioma. Isso porque a língua latina não possui artigos; os pronomes pessoais sujeitos são pouco empregados; as preposições são menos empregadas que em Português; a posição das palavras na frase não é determinada por sua função; a terminação indica o número, o gênero, a função e a pessoa. Além disso, o idioma possui três gêneros (o masculino, o feminino e o neutro).
Como língua falada, o latim desapareceu com a queda do Império Romano, entre os séculos V e VI. No entanto, para quem acha que o idioma perdeu a força e se tornou uma língua morta, há que se levar em consideração sua influência em diversas áreas técnicas, como por exemplo, a informática. A palavra deletar, mencionada no início desta matéria, vem do verbo deleo que, em latim, significa “destruir”. Diante da influência do idioma no dia a dia do mundo globalizado, melhor contar com a ajuda de uma agência especializada em tradução de documentos em latim para qualquer idioma como a All Tasks, que possui uma equipe especializada na língua-mãe.