
Aquecimento do mercado de traduções cria oportunidades, com destaque especial para os serviços de tradução técnica
Não basta apenas falar fluentemente outro idioma: tem que dominar o português. Esse é apenas um dos pré-requisitos exigidos de um tradutor, profissional cada vez mais disputado no mercado. Além do concurso que está sendo realizado pela Junta Comercial do Estado do Rio (Jucerja), há oportunidades em editoras e empresas especializadas. Com inscrições até 21 de agosto, o processo de seleção da Jucerja — que não acontecia há 26 anos — oferece nomeação e matrícula do órgão para tradutor público e intérprete comercial em vários idiomas, como inglês, francês, espanhol, italiano e alemão.
Não basta apenas falar fluentemente outro idioma: tem que dominar o português. Esse é apenas um dos pré-requisitos exigidos de um tradutor, profissional cada vez mais disputado no mercado. Além do concurso que está sendo realizado pela Junta Comercial do Estado do Rio (Jucerja), há oportunidades em editoras e empresas especializadas. Com inscrições até 21 de agosto, o processo de seleção da Jucerja — que não acontecia há 26 anos — oferece nomeação e matrícula do órgão para tradutor público e intérprete comercial em vários idiomas, como inglês, francês, espanhol, italiano e alemão. — A realização de um novo concurso já era mais do que necessária. Muitas empresas estrangeiras estão se instalando no estado, e é preciso que essa documentação seja traduzida e esteja de acordo com a legislação local — diz Carlos de La Rocque, presidente da Jucerja. Segundo a All Tasks, especializada em tradução de documentações técnicas (como manuais de operações e equipamentos de grandes organizações), a indústria de serviços multilíngues movimentou cerca de US$ 15 bilhões em 2008 e pode registrar faturamento total de US$ 25 bilhões em 2013. — Todos os segmentos que já despertaram para a internacionalização e a globalização precisam de tradutores. Só na semana passada admitimos oito pessoas e ainda temos vagas — afirma a diretora Thiana Donato. Outro campo que tem crescido é o de tradução audiovisual,devido à expansão dos sistemas de TV a cabo. A Gemini Media, por exemplo, oferece serviços de tradução de dublagem e legendagem para cerca de 32 canais, como GNT e Telecine. Mas segundo Sabrina Martinez, sócia-diretora da companhia, faltam profissionais qualificados no mercado: — É raro encontrar pessoas que tenham Terceiro grau e investiram em especializações na área. Por isso fazemos um processo seletivo rigoroso e oferecemos curso de capacitação. Já para Kátia Alves, supervisora de produção editorial da Campus-Elsevier — especializada em publicações profissionais, acadêmicas, culturais e de não-ficção —, mais importante do que formação especializada é o tradutor gostar de ler e escrever: — Temos um time de profissionais de várias áreas do conhecimento dentro de humanas, como jornalismo, letras e antropologia. Quando contratamos profissionais observamos, além do domínio da língua estrangeira e do português,o gosto pela leitura. CONFIRA O MERCADO ● CONCURSO: A Junta Comercial do Estado do Rio (Jucerja) realiza concurso para concessão de nomeação e matrícula de tradutor público e intérprete comercial de inglês, francês, espanhol e italiano, entre outros idiomas. As inscrições saem a R$ 260 e serão aceitas somente via internet, até 21 de agosto, pelo site www.concurso.fgv.br/jucerja09. ● FORMAÇÃO: O curso de especialização de tradutores Daniel Brilhante de Brito (DBB) oferece diferentes tipos de formação, como tradução jurídica de inglês e de português para tradutores. Há ainda o preparatório para o concurso da Jucerja. O valor é R$ 780. Informações pelo telefone 2549-5151 ou pelo info@dbb.com.br. ● AUDIOVISUAL: A Gemini Media conta com centro de treinamento para tradutores audiovisuais. O curso básico de técnicas de tradução para legendagem tem duração de 16 horas e custa R$ 720. Já o avançado dura 36 horas e sai por R$ 1.200. Dependendo do desempenho é possível entrar para o time de tradutores da empresa. Informações: www.geminimedia.com.br/gtc. ● ESPECIALIZAÇÃO: A próxima turma do curso da PUCRio para tradutores inglêsportuguês começa em março do ano que vem. É preciso ter nível superior e proficiência comprovada em língua inglesa, além de domínio da língua portuguesa. A taxa de inscrição é R$ 30 e o valor é de R$ 8.805. Outras informações: 3527-1384.